?

Log in

learnromanian

Help requested with a Christmas letter

« previous entry | next entry »
Nov. 30th, 2009 | 02:39 pm
posted by: genibane in learnromanian

Hello!

I've posted in the past for some help with my rusty Romanian skills, and want to say again, thank you for all your help!

This time, I'm writing a Christmas letter to my old host mother and her grandaughter in Moldova and need some help with a few statements that I really want to get right. Any help you can provide would be wonderful, thank you!

- I'm sorry to hear about you're having to have those operations, and I'm hoping you are doing well.

- I think it's perfect for you to be studying art, I always thought you were a talented artist.

- My job is to work with people who are mentally ill.

- It's amazing how much time has past, you're all grown up!

- I have many wonderful memories of the times spend with both of you.


Once again, thank you all for you help in translating the above. It's been a long time since I've tried to write to them, and I want to make sure that my sentiments are understandable to them.

Link | Leave a comment | Share

Comments {4}

mariko_kawaii

(no subject)

from: mariko_kawaii
date: Nov. 30th, 2009 09:09 pm (UTC)
Link

- I'm sorry to hear about you're having to have those operations: imi pare rau sa aud ca trebuie sa treci prin acele operatii
* I'm hoping you are doing well: sper ca esti bine (here i'm not sure if you wanted to say that you hope she's doing fine generally speaking or if you wanted to say that you hope she'll pass safely the operations; if you want to express the second meaning then the translation is: sper ca vei trece cu bine de operatii)
- I think it's perfect for you to be studying art, I always thought you were a talented artist: cred ca este perfect pentru tine ca studiezi arta. intodeauna am crezut ca esti o persoana talentata
- My job is to work with people who are mentally ill: slujba mea consta in a lucra cu oameni bolnavi psihic
- It's amazing how much time has past, you're all grown up! este uimitor cat de mult timp a trecut.ati crescut! ("ati crescut" is commonly used when you want to say to children that they have grown up; for a single person the translation is: ai crescut!)
- I have many wonderful memories of the times spend with both of you: am atatea amintiri minunate din timpul petrecut impreuna cu voi amandoua
if you have any questions feel free to ask^__^

Reply | Thread

mariko_kawaii

(no subject)

from: mariko_kawaii
date: Nov. 30th, 2009 09:13 pm (UTC)
Link

for the last sentence you can also use: am atatea amintiri frumoase din perioada petrecuta impreuna cu voi

Reply | Parent | Thread

The former great dictator

(no subject)

from: genibane
date: Dec. 1st, 2009 10:38 pm (UTC)
Link

Thank you so much! I'm so happy that I'll be sending a letter to my host mother that's actually legible!

Reply | Thread

mariko_kawaii

(no subject)

from: mariko_kawaii
date: Dec. 2nd, 2009 07:08 pm (UTC)
Link

u're welcome ^__^

Reply | Parent | Thread